云 南 省 曲 靖 开 韩 式 双 眼 皮 多 少 钱度排名医院排行

明星资讯腾讯娱乐2017年10月22日 03:34:59
0评论
I have to do a Texas accent.I have to do a Texas accent.Oh,you can do it.Howdy yall!Howdy partner我必须得发德克萨斯的口音 我必须得发德克萨斯的口音 哦,你能做到的 你好吗?老兄好吗?My agent thought this would a good part for me,My agent thought this would a perfect part for me,Because it showed me another side.我的经纪人觉得这个部分很适合我演 我的经纪人觉得这个部分很适合我演 因为这展现了我的另外一面Because it showed another side on me,But I have to be sad.I have to be sad all the time.因为这展现了我的另外一面 但是我必须表现得很悲伤 但是我必须一直表现得很悲伤I have to cry. I have to cry.Like this.Start crying.Why?! Cry! Why do I have to do it?Im so sad.我必须得哭 我必须得哭 就像这样 开始哭 为什么!哭 为什么我一定要这么做呢?我简直太伤心了。Somebody told me I have junk in my trunk.Somebody told me that I have junk in my trunk.有人告诉我说我行李箱里有垃圾。 有人说我行李箱里面有垃圾。No I dont think so.Do you have junk in your trunk?Do you have junk in your trunk? you?No..呃,我不这么认为。 你行李箱里有没有垃圾?你,你行李箱里有没有垃圾? 没有。。I have to cry again, I have to stay in the charactor.You know what, I have to stay in the charactor.我还得哭。。我得努力沉浸在我的角色里。。你知道么,我得保持沉浸在我的角色里。I have to cry again.I have to cry again.Just silently cry.HEE--No,but silently.Just silent.我得再哭一次。 我得再哭一次。就是安静的啜泣。嗷 哦哦只是安静的哭。只是静静地。Do you believe me? Do I cry well?Do you think Im crying well?你想不相信我?我哭得到不到位? 你觉得我哭得像不像?I think you did good, theyre really good.Then do you believe me?我认为你哭的非常到位,非常好。那你相信我么?I believe you big time.Tell me the truth.I told you the truth.我特别特别相信你。 告诉我实话。 我告诉你的就是大实话。Gallop around like a horse.You know, I have to, I have to cry,and do like the.学马一样蹦来蹦去。你知道么,我得..我得哭,然后,要这样. /201603/434360

Greece and the euro希腊和欧元Crisis revisited危机重现The euro is still vulnerable, and Greece is not the only problem欧元仍然脆弱不堪,而希腊不是其中唯一的问题。IT WAS almost exactly five years ago that the euro crisis erupted, starting in Greece. Investors who had complacently let all euro-zone countries borrow at uniformly low levels abruptly woke up to the riskiness of an incompetent government borrowing money in a currency which it could not depreciate. There is thus a dismal symmetry in seeing the euro crisis flare up again in the place where it began.距上一次由希腊引爆的欧债危机已经过去整整五年了。投资者曾经无所顾忌地以统一的低利率借钱给欧元区国家,现在却猛然醒悟,认识到一个无能的政府正在以不会贬值的货币不断地借钱。欧元危机从当年开始的国家重新蔓延,不得不说是一次悲催的重蹈覆辙。The proximate cause of the latest outbreak of nerves was the decision by the Greek government, now headed by the generally competent Antonis Samaras, to advance the presidential election to later this month. The presidency is largely ceremonial, but if Mr Samaras cannot win enough votes in parliament for his candidate, Stavros Dimas, a general election will follow. Polls suggest the winner would be Syriza, a populist party led by Alexis Tsipras. Although Mr Tsipras professes that he does not want to leave the euro, he is making promises to voters on public spending and taxes that may make it hard for Greece to stay. Hence the markets sudden pessimism.导致投资者精神突然紧张的直接原因是希腊政府的决定。现任希腊领导人Antonis Samaras相对还比较有能力,他将在本月晚些时候提前进行总统选举。本次选举基本上是仪式性的,但如果Samaras不能在议会为其接班人Stavros Dimas赢得足够多的选票,接下来还会进行一次普选。民意调查显示,由Alexis Tsipras 领导的民粹主义政党左翼联盟将会赢得普选。尽管Tsipras表示他不会持希腊脱离欧元区,但他在公开场合向选民做出的关于公共出和税收的承诺会令希腊很难留在欧元区。因此市场突然悲观情绪弥漫。As it happens, there is a good chance that Mr Dimas, a former EU commissioner, will win the presidential vote at the end of this month (see article). But the latest Aegean tragicomedy is a timely reminder both of how unreformed the euro zone still is and of the dangers lurking in its politics.刚巧,对于前欧盟委员Dimas来说是在本月底赢得总统选举的好机会。但是,最近发生在这个爱琴海国家的悲喜剧在不断提醒人们,欧元区的改革是多么的止步不前,且其政治中隐藏了多少危机。It is true that, ever since the pledge by the European Central Banks president, Mario Draghi in July 2012 to “do whatever it takes” to save the euro, fears that the single currency might break up have dissipated. Much has been done to repair the euros architecture, ranging from the establishment of a bail-out fund to the start of a banking union. And economic growth across the euro zone is slowly returning, however anaemically, even to Greece and other bailed-out countries.现实是,自从2012年7月欧洲央行主席Mario Draghi发誓要不惜一切代价拯救欧元之后,人们对于单一货币可能会崩溃的担忧消除了。为了修复欧元的组织结构人们做了很多工作,从建立应急储备基金到开始统一业。欧元区国家的经济,即使是希腊和其他获得援助的国家,也在缓慢增长。But is that good enough? Even if the immediate threat of break-up has receded, the longer-term threat to the single currency has, if anything, increased. The euro zone seems to be trapped in a cycle of slow growth, high unemployment and dangerously low inflation. Mr Draghi would like to respond to this with full-blown quantitative easing, but he is running into fierce opposition from German and other like-minded ECB council members (see article). Fiscal expansion is similarly blocked by Germanys unyielding insistence on strict budgetary discipline. And forcing structural reforms through the two sickliest core euro countries, Italy and France, remains an agonisingly slow business.但是这就够了么?即使当下分崩离析的危险暂时解除了,欧元这一单一货币的长期危险反而增加了。欧元区似乎被困在缓慢增长、高失业率和极其危险的低通胀怪圈里。Draghi希望能通过全面的量化宽松对这一困境做出反应。但他的主张遭到了德国和其他持有相似观点的欧洲央行成员的激烈反对。同样,德国坚持严格的预算控制不仅毫无成效也阻碍了财政扩张。另外,强迫两个欧洲最疲弱的核心国家——意大利和法国进行结构改革,同样也进展缓慢。Japan is reckoned to have had two “lost decades”; but in the past 20 years it grew by almost 0.9% a year. The euro zone, whose economy has not grown since the crisis, is showing no sign of dragging itself out of its slump. And Japans political set-up is far more manageable than Europes. It is a single political entity with a cohesive society; the euro zone consists of 18 separate countries, each with a different political landscape. It is hard to imagine it living through a decade even more dismal than Japans without some political upheaval.日本被认为已经经历了“失去的二十年”,但是在过去的20年中,日本基本保持了0.9%的年增长率。欧元区的经济自从危机之后就没有增长,且没有任何迹象表明其有能力拜托这一困局。而且日本的政治体系也比欧洲更易管控。这是一个拥有单一政治实体的有凝聚力的社会;而欧元区有18个国家,每个都有不同的政治面貌。很难想象如果没有一场政治巨变,欧元区能撑过一个比日本更悲催的十年。Greece is hardly alone in having angry voters. Portugal and Spain both have elections next year, in which parties that are fiercely against excessive austerity are likely to do well. In Italy three of the four biggest parties, Forza Italia, the Northern League and Beppe Grillos Five Star movement, are turning against euro membership. Frances anti-European National Front continues to climb in the opinion polls. Even Germany has a rising populist party that is against the euro.希腊不是唯一一个有着愤怒选民的国家。葡萄牙和西班牙明年都将举行选举,那些反对过度节俭政策的政党们更有可能胜出。意大利四大政党中的三个:意大利前进党、北方联盟和Beppe Grillo领导的五星运动党,都反对意大利继续成为欧盟成员国。法国民意调查显示,反欧盟的国民阵线的持率继续攀升。即便是在德国,也有一个反欧盟的民粹主义政党正在崛起。Its the politics, stupid这是愚蠢的政治Indeed, the political risks to the euro may be greater now than they were at the height of the euro crisis in 2011-12. What was striking then was that large majorities of ordinary voters preferred to stick with the single currency despite the austerity imposed by the conditions of their bail-outs, because they feared that any alternative would be even more painful. Now that the economies of Europe seem a little more stable, the risks of walking away from the single currency may also seem smaller.确实,欧元的政治危机可能比2011-12年欧债危机顶峰时期更加危险。令人惊讶的是,尽管当时由于紧急援助而使得人们不得不节衣缩食,绝大多数普通选民仍宁愿维持单一货币政策,因为他们担心任何改变会变得更糟。现在,欧洲经济似乎变得稍微稳定了些,放弃单一欧元的风险也变得更小了。Alexis de Tocqueville once observed that the most dangerous moment for a bad government was when it began to reform. Unless it can find some way to boost growth soon, the euro zone could yet bear out his dictum.Alexis de Tocqueville曾经做过观察,他认为一个失败政治最危险的时刻是在其正准备开始改革的时候。除非它能很快找到刺激增长的方法,欧元区可能仍需为其坚持的政策提供明。译者:邓小雪 译文属译生译世 /201501/352111

  The movie Jaws was so frightening that many peoplewho saw the film swore off swimming in the ocean.很多人看了电影《大白鲨》心有余悸,不敢在海边游泳了。Consequently, when most people think of fearsome seacreatures, sharks come immediately to mind.所以,每当人们想到可怕的海洋生物,就会立刻想到鲨鱼。Less well remembered is the movie Piranha, a Jawsknock-off that featured deadly tropical fish terrorizing a small-town river.另外一部电影《食人鱼》也给观众留下深刻的印象,鲨鱼吃掉致命的热带鱼威胁小镇的安全。But while Piranha themovie may have been toothless, in real life its featured predators put sharks and all other aquatic creatures to shame when it comes to underwater ferocity.电影中食人鱼是没有牙齿的,但在现实生活里,当说到水下凶猛动物,这类食肉动物已经使鲨鱼和其它水生物相形见绌。Piranha are native to South American freshwater rivers.食人鱼是一种原产于美国南部的淡水鱼。Although legends abound about theireating prowess, most of the twenty species of piranha are actually vegetarian.虽然关于它们捕食本领的传说比比皆是,但实际上在这二十种比拉鱼中,大多数都是吃素的。They are flat, oval-shaped fish that grow from ten to approximately twenty-four inches in length.它们的身体呈扁平椭圆状,长度从10到24英寸不等。The four species of piranha that are carnivorous, however, certainly earn their reputation as fiercefish.有四种食人鱼是食肉 的,当然可以称之为凶猛鱼类。These meat-eaters have powerful jaws and razor sharp teeth that fit together like cuttingshears when they bite.这些食肉鱼有着强健的下颚和锋利的牙齿,这样组合在一起当它们吃东西的时候就像裁剪刀。Piranha travel and hunt in schools of about twenty fish, and can engage in impressive feedingfrenzies when aroused by blood or commotion in the water.食人鱼一次可以捕猎到20只小鱼,水里的血液和骚动会引起一场激烈的食物猎取大战。Carnivorous piranha will eat anything from other fish to large mammals such as cows and even jaguars that wander too far into thewater.食人鱼什么都吃,从其它鱼类到大型兽类,例如奶牛,甚至还有那些在水里散步的美洲虎。Although flesh-eating piranhas sometimes attack people, humans tend to have the last laugh.虽然食人鱼有时也会攻击人类,但最终还是人类占据上风。In South America and elsewhere piranha are considered fine eating fish.在南美及其它地区,食人鱼被认为是很好的鱼类食物。It’s safe to say that many more piranha are eaten by people than the other way around.可以这么说,许多食人鱼是被人类吃掉而不是食人鱼吃人。 /201409/328794

  Say hi to Twitch everybody, thats Twitch over there.和特维奇打招呼吧 这位是特维奇You were parrot scoping before the show.你们是节目里飞翔的鹦鹉I was parrot scoping before the show. People I like that!我是节目里飞翔的鹦鹉 观众喜欢这样You like it, yeah. Its very cool. Its whole lots fun.你喜欢这样 这很酷 相当欢乐啊Absolutely, Yeah!People love seeing you. They love seeing you.那当然 是啊 人们喜欢看见你 人们喜欢看见你I love seeing them. I think its a very cool thing to do.我也喜欢他们 这是很棒的事Welcome back. You went to the White House?欢迎回来 你是去了白宫吗Yes. How amazing was that?I mean it was so incredible. Its... Its是的 很赞吧 我是说 很难以置信even more beautiful than they shoot it on TV.You see pictures and stuff like that.它比你在电视里看到的更美 虽说照片和材料里看过And the closer and closer I got to it,the more excited I got.我离它越近 就越觉得兴奋And you just cant go in there,unless they dont know you go in there.但你就是进不去 除非背着他们悄悄进去You know what I mean like tho-? Yeah.Just dont do it. You know?你知道我的意思是 知道 只是不会这么做 对吧Look at you with our First Lady. Absolutely.How cool was our First Lady! I mean - Yep.这是你和第一夫人一起跳舞 -很显然 我们的第一夫人多酷 -是啊that shes amazing.Yep, we had a blast.We see the crowd in front of us do it.她人非常好 是 我们玩得很嗨 我们前面的人也在跳Everybody is having a blast. Maam it was so so much fun.每个人都很尽兴 她让我们很欢乐Look at her. She has probably not stopped rehearsing since way before...看她 她好像没停止过排练 自从她she rehearsed with me, acting like ;Oh I dont have time to rehearse;她和我一起排练的 一直说 天哪 排练时间不够了Thats all she does is rehearse that dance.所以她就一直在排练Ill take her on this time.Next time she comes back, Ill know that dance by now.这次我将与她迎战 下次她来 我就和她一战高低Okay. Alright. And Im glad you had fun.Before we go any further, I have a...好的 我很高兴你过得愉快 在此之前 我有一件事要说This is a legal issue that I wanna address right now.It affects.. It affects you, Twitch.我要声明一项法律问题 这关系到你 特维奇It affects all of us really.Apparently Taylor Swift has copyrighted a bunch of phrases from her songs.这真的关乎到我们每一个人 看样子 泰勒?斯威夫特 将她的几句歌词申请了版权 /201602/428640。

  Top Gear疯狂汽车秀High-octane antics高辛烷值的滑稽Motormouth Jeremy Clarkson is suspended from the Bs hit show快嘴快舌的杰里米·克拉克森被B热门节目停职WHEN Jeremy Clarkson suggests switching off the VSC on a Toyota GT86 sports car to do better doughnuts around the “Top Gear” test track at Dunsfold Aerodrome in Surrey, his audience is more than likely to know what he is talking about. That audience is huge: “Top Gear” is the worlds most widely watched factual television programme, with more than 350m viewers in 214 countries. That presents B Worldwide, the commercial arm of the B, with a problem, because on March 10th the broadcaster suspended Mr Clarkson for being involved in what it called a “fracas” with one of the shows producers. The next episode will not be broadcast and another two may be dropped.当杰里米·克拉克森在萨里的敦斯福德机场建议将丰田86跑车的车辆稳定性控制系统(VSC)关闭,好让跑车在“疯狂汽车秀”的测试跑道上更好地回旋时,他的观众很可能不知道他到底在说些什么。这个节目观众数量庞大:“疯狂汽车秀”是全球受关注最广的真人电视节目,在214个国家拥有约3亿5千万名观众。这给B的一个部门B Worldwide(英国广播公司商业公司)带来了麻烦,因为在3月10号,该广播公司辞退了克拉克森,原因是他与该节目的一名制片人发生了所谓的“争吵”。下一集将不会播出,余下两集也可能被砍掉。Mr Clarksons satnav seems to steer him towards controversy. In May last year he said he had been given a final warning by the B after it was claimed that he had said “nigger” while reciting a rhyme during the filming of an earlier series. In October 2014 the Top Gear crew had to flee from Argentina after being attacked by angry crowds during a road trip because the registration of a Porsche they were using appeared to refer to the date of the Falklands war. The B says it is investigating the latest incident, which, according to some reports, involved Mr Clarkson throwing a punch in a row over a lack of food on an assignment.克拉克森的导播可能将他推上了争论的风口浪尖。去年五月,他说B声称他在之前的录制过程中背诵诗时提到了“黑鬼”这个词,给了他终极警告。2014年10月,疯狂汽车秀中使用的一辆保时捷牌号与马岛战争日期一样,因此在自驾路上受到了愤怒民众的攻击,工作人员被迫逃离阿根廷。B表示正在调查最近的事故,据某些报道,与克拉克森在某次任务中因缺乏食物而出拳斗殴有关。“Top Gear” earns a good deal of money for B Worldwide and for its star. The commercial rights to the series used to be controlled by a company called Bedder 6, a joint venture with B Worldwide, and 30% owned by Mr Clarkson and 20% by Andy Wilman, an executive producer. The dividends from that company alone made Mr Clarkson a multimillionaire. In 2012 the pair sold their shares to B Worldwide. Mr Clarkson is said to have received £8.4m (.6m) for his stake.“疯狂汽车秀”帮B Worldwide和明星大赚了一笔。该节目的商事权利曾由一家名为Bedder 6的企业管理,该公司是B Worldwide的合资企业,克拉克森拥有30%的股权,一名执行制片人安迪·威尔曼拥有20%的股权。仅该公司的分红就让克拉克森成为了千万富翁。2012年,这对合伙人将股份卖给了B Worldwide。据说克拉克森将自己的所有权卖到了840万英镑(1260万美元)。Mr Clarkson and the shows co-presenters, James May and Richard Hammond, are believed to have been negotiating new contracts with the B. The politically correct and those who have found themselves the butt of Mr Clarksons jokes—greens, truck drivers and Mexicans are among those on a long list—would be happy to see him go. Some think Danny Cohen, the Bs director of television, shares their feelings: he hinted last year that he did not see the presenter as “untouchable”.据说克拉克森和该节目的合作主持人詹姆斯·梅、理查德·哈蒙德一直在与B就新合同事宜进行协商。政治倾向正确的人和克拉克森取笑的对象——绿党、货车司机和墨西哥人在这份长名单之列,他们将乐见克拉克森的离开。有一些人认为B的电视导演丹尼·科恩和他们有同感:去年克拉克森曾暗示他认为导演并非是“无法企及的”。The B has a strong incentive to overlook Mr Clarksons transgressions. But it is a bureaucratic machine that must try to please everybody, because everybody pays for it. So it could be that commercial rivals such as ITV and Sky will be taking out their chequebooks to sign Mr Clarkson to present a rival series. They would not be able to use the “Top Gear” brand, but whatever the contracts say it is Mr Clarkson who is the real franchise of this show. An online petition in support of the presenter collected nearly 500,000 signatures in barely 24 hours. Mr Clarkson might be seen as an overbearing joker, but that is precisely what his fans like. And, petrolheads all, they know he is not afraid to call a new car rubbish if he thinks it is.B绝对有忽略克拉克森越矩行为的强烈动机。但它是一架官僚机器,必须取悦每一个人,因为每个人都向它付费用。所以像ITV和Sky这样的商业对手有可能将拿出票本签下克拉克森,开创一档竞争栏目。他们无法使用“疯狂汽车秀”的名字,但无论合同怎么说,克拉克森才是节目的真正卖点。持这位主持人的在线请愿在24小时内收集到了近500,000个签名。也许克拉克森给人的印象是一个自大的爱开玩笑的人,但他的粉丝所喜爱的正是他这一点。而且车迷们都知道如果克拉克森认为一辆新车是垃圾的话,口无遮拦的他毫不讳言。译者:王颖 校对:唐宇译文属译生译世 /201505/374750

  Thank you very much,Thank you very much,Have a seat很感谢大家 很感谢大家 请坐Oh boy,Back at you back at you everybody,Thanks for being here,Have a seat哦 天啊 掌声如数送还大家 谢谢大家能到场 请坐Look how far down youve moved just by clapping看看你们仅仅拍手 就移动了多少距离All those people ended up four seats away from the original seat所有人最后站的地方和原来相差四个座位I have a piano here because I have an idea,I think its a good idea我这儿放了一架钢琴 因为我有个点子 我觉得这是个好点子Most of my ideas are good and this is whats happened我的点子大多数都很有创意 事情是这样的Im so,I have the confidence now because I predicted the Green Bay Packers would win the Super Bowl and they won我非常 我现在充满自信 因为我预言绿湾包装工队会赢得超级碗 结果他们赢了So when that happened I thought I should predict more things所以这件事之后 我觉得我应该预言更多事情So I know you know that Lady Gaga has a new song coming out and shes gonna premiere it on the Grammys总所周知 Lady Gaga将要推出新的单曲 她准备在格莱美上首演and the Lyrics have been released and no one knows what the song sounds like,They just have the lyrics歌词已经放出来了 但是没人知道曲子是什么 只有歌词and the radio is saying shes gonna play it for the first time on Friday 广播上说她会在周五首次演唱So I have the lyrics and I thought I should just take a shot at what its gonna sound like所以我已经拿到了歌词 我觉得我应该试着谱一下曲子So,I dont play piano really or sing,But that doesnt matter所以 我其实不太会弹钢琴 或者唱歌 但是这不重要I think if you get the Lady Gaga frame of mind and you have the lyrics我觉得如果你懂得Lady Gaga的精髓 再加上歌词I think where are the lyrics right now,They are right here我觉得 歌词在哪儿 它们在这儿I feel I need to have a Gaga feeling about me,bring out my,I designed something that makes me feel我需要找到Lady Gaga的感觉 拿出来吧 我设计了一样东西能让我进入状态 /201606/449915Restaurants餐馆Giving up the gosht放弃印式The future of curry houses looks grim咖喱屋的未来看起来很严峻THE curry house is a British institution. Every town has at least one. Ballater, a tiny village in the icy remoteness of northernScotland, boasts two. It is also the economic bulwark of a community. Bangladeshis run most of the countrys Indian restaurants, and they depend heavily on the trade. Fully 42% of working-age Bangladeshi men toil in restaurants. But changes in eating habits, immigration rules and growing aspirations add up to trouble for the industry.咖喱屋是英国的习俗。每个乡镇至少都有一个。在寒冷的苏格兰北部偏远的一个小村庄—巴拉特,拥有两家。这也是一个社会的经济堡垒。孟加拉国人经营着英国多数的印度餐馆,他们在很大程度上依赖于贸易。孟加拉国42%的处于劳动年龄的男子都在餐馆中劳碌。但是英国民众饮食习惯的改变、现行的英国移民政策以及孟加拉国民对刺激日益增长的热情,都为行业发展增添了困难。Following the financial crisis, people cut back on eating out but ordered more takeaways, says Oli Khan, a Bangladeshi chef who owns four establishments. Now even the takeaway trade is struggling. A quarter of curry-lovers say they have swapped restaurant meals or takeaways for supermarket y meals. Spending on poppadums rose by 40% between and 2013, according to Kantar Worldpanel, a research firm.拥有四个场所的孟加拉国厨师—奥利汗表示,在金融危机之后,人们减少了外出就餐,但增加了叫外卖的次数。现在连外卖行业都是夹缝求生。有四分之一的咖喱爱好者表示,他们已经不再餐厅用餐或叫外卖,而是吃超市现成的饭菜。Kantar Worldpanel表示,至2013年间印度薄饼的销售量增长了40%。Indian restaurants have missed the trend for casual dining, says Helena Spicer, an analyst at Mintel, another market researcher. Other eateries focus on particular groups of diners—the rushed, the monied—but curry houses try to appeal to everyone. Rising food and gas bills are eating into profits. Most are independent so reap none of the benefits of economies of scale. Nor can they run big marketing campaigns.另一家市场研究公司—敏特公司的分析师海伦娜斯派塞分析:印度餐馆已经偏离了休闲餐饮的主流。其它的一些餐馆关注于特定食客群体,匆忙的,有钱的,但是咖喱屋试图做到面向大众。上涨的食品费和燃气费正在抵消所获利润。大多数餐馆都是独立经营所以没有从规模经济中获得的好处。当然也不可能经营大型市场营销活动。And staff costs are soaring. “Chefs have become like gold dust,” says Enam Ali, a restaurateur and founder of the British Curry Awards. Importing them has been made difficult. Visa rules mean chefs must speak English and earn at least 20,300 (32,500) a year. On Caterer.com, a recruitment site for the hospitality industry, salaries for chefs with three years experience specialising in Indian food start at 13,500. Chefs are on the governments “occupation shortage” list, but only if the job demands five years experience, pays at least 29,570 and is not in an establishment which provides a takeaway service. That rules out most curry houses.员工成本也在大幅攀升。英国咖喱奖的创始人同时也作为餐馆老板的Enam Ali表示, “厨师异常珍贵,将他们引入是个难题。签规则意味着厨师必须会说英语”,并且一年内至少要赚20,300(32,500)。在Caterer.com—一个为酒店业务的招聘网站上写着,专攻印度菜并且拥有三年工作经验的厨师起薪为13,500。:厨师这一职业已登上政府的职业人才短缺表,但该短缺也仅限于那些有五年以上工作经验、起薪29570英镑以及不提供外卖务的餐厅,所以咖喱屋就不属于该范畴之内了。Some reckon the answer is teaching natives to cook chicken tikka masala. But they are reluctant. The Hospitality Guild runs six-week training courses at three colleges that lead to year-long apprenticeships. So far just 15 people have gone on to apprenticeships, not all as chefs. Ranjit Mathrani, who runs several posh Indian restaurants and a small chain of cheaper ones, offers traineeships. Not a single white Briton has applied.一些人认为解决问题的办法就是交本地人煮玛莎拉鸡。但他们都很不情愿。好客的工会在三所学院里进行了为期六周的学徒培训课。目前为止,仅有15人到达了学徒程度,不是所有人都是厨师。经营着几家豪华印度餐厅和价格相对低廉的小型连锁餐馆的店主Ranjit Mathrani表示他愿意提供实习机会。然而没有一个纯英国人报名。Nor are young British Asians filling the gap. Although still huge, the proportion of Bangladeshi men who work in restaurants is falling: in 2004 it was 55%. The young know that they can do better. Their performance at school is steadily improving: in 2011 they outperformed whites, getting more good GCSEs, the exams normally taken at 16. They want to become journalists and lawyers, says Mr Ali, not chefs. Good for Bangladeshis. Too bad for British curry-lovers.也并没有亚裔年轻人来填补这一空缺。尽管比重仍大,孟加拉国男性在餐馆工作的比例持续下降:2004年为55%。年轻人知道他们可以做的更好。他们在学校的表现正在逐步提高:在2011年他们的表现比白人还好,参加了更多优秀的英国普通初级中学文凭课程(GCSEs)—一般来说考16门。Enam Ali说他们想成为记者和律师而不是厨师。对于孟加拉人来说这是个好消息,但对于英国的咖喱爱好者来说这再坏不过了。 翻译:黄佳欣 校对:尤熠 译文属译生译世 /201511/410016Thank you kindly.Thank you everybody.Say hello to Twitch.There is Twitch over there, everybody.谢谢 谢谢大家 和特维奇打个招呼吧 他在那儿哦 大家I was watching you dance with a lovely women out here before the show.节目开始前 我看见你在那边跟个美女跳舞呢That was nice.That was amazing. - Yeah.不错嘛 太赞了 -是啊She was very interested in dancing with you.她很享受跟你跳舞啊Absolutely. Tell you, you can buggy forever.必须的 保准让你心神荡漾 一辈子回味无穷Did you watch the football the play-off game this weekend?Yeah. For sure.你看了这周末的橄榄球季后赛吗 当然看了Now we finally know whos gonna be in the Super Bowl.现在终于知道哪些队能进超级碗大赛了The team that won the first game, then the team that won the second game.赢了第一场和第二场的球队Absolutely.Speaking of people tackling each other on television,是的 说到电视上大家互相掐架撕逼Are you watching ;The Bachelor;?你看过;单身汉;吗If youre not familiar with the show,Its what would happen if tequila built a theme park.可能你不熟悉这个节目 活脱脱是个现实版;龙舌兰酒主题公园; /201512/415834

  All right, you know our next guest,from the ;Horrible Bosses; movies.下一位嘉宾 他出演了电影;恶老板;He is also the one of the stars, creators and writers of the longest running comedy show on cable.;Its Always Sunny In Philadelphia;Take a look.也是有线电视台播出时间最长喜剧 ;费城总是艳阳天;的 主演 制作人以及编剧 一起来看一下I like cats too.I actually have like eighty of them down in my alleyway.我也喜欢猫 我在小胡同大概养了八十多只Too many cats, sounds strange.I have eight cats, that sleep in my sink.这也太多了 听起来很怪 我家的水槽里睡了八只猫Still too many.I dont have any cats, but I sure do enjoy them.还是太多了 我不养猫 但我很喜欢猫Please welcome, Charlie Day.Hey, Charlie. - How are you?I am good. How are you?有请 查理·戴 嘿 查理 -最近还好吗 很好 你呢I am very excited to be here.How come all the good moods,Id like to think its me.能来这里我超激动 瞧这儿气氛多好 我希望是因为我But I think you really youre not gonna want to buy it.但你似乎并不这么认为They are always in a good mood.It was just a little extras.他们一直都很嗨 今天比以往更嗨But they are always in a good mood.So, I find you very funny and very talented.但他们一直都这样 我发现你既幽默又有才And this is your first time on the show?这是你第一次上艾伦秀Yeah. - I dont know why.是的 -为什么你现在才来No I am thrilled to be here. All you have to do is just ask.我很高兴来这做客 你直接邀请我就行了Well, now I know that. I had no idea.我现在知道了 以前不知道Yeah but this is actually not our first time meeting, though.我们不是第一次见面了We met before. - Thats right.I met you at the party, at Jennifer Anistons house.我们之前见过 -是的 我在詹妮弗·安妮斯顿家的派对上见过你 /201512/414016

  

  听力参考文本(文本与听力不全一致,敬请谅解):When you think about water pollution, you might think about massive sewer overflows, factory pollution or agricultural runoff. But theres another source of water pollution that might be in your backyard: septic systems that have failed.They pollute lakes and streams around the state – and in fact, around the country.Sean Hammond, deputy policy director for the Michigan Environmental Council, is calling for better rules for septic systems and inspections.;We are the only state in the country to not have a statewide septic code,; Hammond said.That means throughout most of Michigan, no one is inspecting septic systems once theyre in the ground. Only 11 counties have any sort of requirement, he said, while the states 72 other counties have none.At the same time, the state estimates that septic systems are failing at a rate of ten percent.When septic systems break, they can cause nutrient pollution, E. coli and other types of bacteria to find their way into groundwater and other waterways.This is especially problematic, Hammond said, because about half the state gets its water from groundwater.;Until we can get a registry and figure out where these septic systems even are, we really dont even know what the true risk is, even though we know its probably great,; Hammond said.He said House Bills 5732 and 5733 aim to establish a statewide septic code for Michigan.;Septics are the one place where we are behind the entire nation,; Hammond said. ;We are the last state to even consider adopting a statewide septic code. Every other state has one. And with our precious water resources, and 50% of our state getting their water from groundwater, we have to move forward on protecting those resources.;For the full conversation, listen above.201610/468600。

  It wouldnt even show an elbow in the 70s.70年代 连手肘都不露Thats how...Its not risky at all Lets jump forward to 1972.And, I dont know who this is.这就是 毫不冒险 时间来到1972年 我不认识这人Im sorry, I dont...Shes somebody,but, she is not only wearing one piece,我很抱歉 我不 她是某人 但是 她不只穿了一件连体泳衣shes wearing two one pieces.Shes got some layers going on.她穿着两件套 还穿出了层次感Even she is looking, I dont know,The face that I see is like,is that sexy? This is the shot you want?我觉得她看起来 她的表情就像是在说 这样性感吗 确定要这么拍吗Alright, lets take a look at 1977.And, Zowie, its Maui!好了 让我们来看看1977年 太赞了 毛伊岛They other title theyre considering was ;Neat, I broke my seat;.他们的备选标题可能是;丝滑柔顺 坐破椅砸;Oh, she is having a blast. She fell down.And lets all move on to 80s.她自嗨到摔倒了 接着一起去80年代看看Things were looking fine in the 80s, and kind of basic.You know, just one-piece bathing suit.80年代的看上去不错 基本款 你知道的 就是连体泳衣And all went to the 90s,and then got a little more revealing.然后到了90年代 就有点袒胸露乳了Take a look at Heidi Klum,So showing her Klums there.瞧瞧海迪·克卢姆 秀着她的两个;小克卢姆;And, there she is.And now the magazine cost .95.I guess the less they wear, the more you have to pay.恩 就是她 这时候杂志要4.95美元一本 看来她们穿得越少 杂志就越贵 /201510/404069

  How do we break down stereotypes about each other?That question has driven a Michigan State University journalism class to create a series of guides to help disassemble the myths and stereotypes about different groups in our country.Bias Busters: Guides to Cultural Competence have been created by students. Theyre a series of questions and answers about African-Americans, East Asian cultures, Native Americans and more.Joe Grimm is the instructor of the Seminar in Journalism class and editor-in-residence in the School of Journalism at Michigan State.;The Bias Busters series is really intended for people who have a sincere interest in other people,; Grimm says. ;It might be somebody they work with, somebody who lives in their apartment building, somebody new to their family, and they have these questions, these very natural, human questions, but they are afraid to ask them because they dont want to sound dumb and they dont want to hurt someones feelings. So we step in and take care of that.;Grimm says one of the core principles the students adhere to when writing these guides is, ;respect for the people we write about and the people were writing for.;;Nobody who s the guide is going to get to a place where the guide says, Oh, well thats a dumb question, or, Thats a racist thing to ask about. We take people as being sincerely interested in the subject, even if maybe the way theyre phrasing the question isnt the best way.;201603/434507

  The world this week-Politics本周政治要闻Donald Trump won all five primaries this week, taking over 50% of the vote in all of them. The victories extended his lead in the Republican presidential-nomination race. If he wins by those margins in the remaining contests he should secure enough delegates to avoid a contested convention. On the Democratic side Hillary Clinton won four of the five states on offer, putting her within touching distance of the delegates she needs to clinch her partys nomination.本周的初选中,唐纳德·特朗普(Donald Trump)赢得全部五场竞选,所得选票过半,其在共和党总统候选人的领先地位得到进一步巩固。如果在接下来的竞选中特朗普要凭借这些优势获胜,那么他需要有足够多的代表席位来避免竞争大会程序的发生。民主党方面,希拉里·克林顿(Hillary Clinton)在参选的五个州内赢得了四个州的持,这使得希拉里所得票数非常接近赢得民主党总统候选人所需要的票数。Mr Trumps closest rival, Ted Cruz, chose Carly Fiorina to be his vice-president should he win the White House. Mr. Cruz may hope that his selection of Ms. Fiorina, a former chief executive in Silicon Valley, will win him some votes in Californias primary on June 7th.特朗普的最大竞争对手泰德·克鲁兹(Ted Cruz)宣布如果自己赢得大选,将任命卡莉·菲奥莉娜(Carly Fiorina)为副总统。克鲁兹或许是想通过对菲奥莉娜(硅谷惠普前首席执行官)的任命,来为6月7日自己在加利福尼亚州的初选赢得一些选票。Dennis Hastert, the Speaker of the House of Representatives from 1999 to 2007, was sentenced to 15 months in prison for trying to pay off a victim he sexually abused when he was a schoolteacher.丹尼斯·哈斯特尔特(Dennis Hastert)在当老师期间曾性侵一男子,最近他因试图付封口费给这名受害者被法院判监15个月。哈斯特尔特曾于1999年至2007年期间担任美国众议院议长。Venezuelas populist president, Nicolás Maduro, told civil servants to work a two-day week to save electricity. The countrys political crisis worsened when the supreme court blocked a proposed amendment to the constitution that would force an early election. But the opposition claimed a small victory when the electoral commission issued the petition forms needed to launch a referendum to recall Mr. Maduro.委内瑞拉的民粹主义总统尼古拉斯·马杜罗(Nicolás Maduro)为省电而要求该国公务员每周工作两天。委内瑞拉最高法院曾驳回一项意在提前大选的宪法修正案,此后,该国的政治危机进一步恶化。另一方面,选举委员会公布了罢免总统马杜罗的请愿书,该请愿书是启动公投的条件之一,这使得反对派取得阶段性胜利。An international commission investigating the disappearance of 43 student teachers in Mexico in 2014 said there was little evidence to support the governments claim that their bodies had been burned after they were kidnapped and murdered by local police acting in league with a drug gang. It said that suspects appear to have been tortured and that the government had barred investigators from talking to the army.2014年43名实习教师在墨西哥失踪,对此墨西哥政府声称,失踪人员被当地警察和贩毒团伙联手绑架并谋杀,尸体被焚毁。而负责调查此案的国际委员会日前表示,这一说法无据可寻。该委员会认为嫌疑人似乎曾遭受拷问,同时墨西哥政府曾阻止调查人员与军队交谈。Mexicos president, Enrique Pe?a Nieto, proposed legalising medical cannabis and increasing the amount people can keep for personal use without penalty from five grams to 28. He had once opposed liberalisation.墨西哥总统恩里克·培尼亚·涅托(Enrique Pe?a Nieto)提议大麻合法化,并认为应将公民合法持有的私用大麻数量从5克增加到28克。此前,他曾反对大麻自由化。The families of 96 Liverpool football fans crushed to death at Sheffields Hillsborough stadium in April 1989 said they had at last secured justice when an inquest jury found that the victims were unlawfully killed. Mistakes made by the police and ambulance service “caused or contributed” to the tragedy. The ruling exonerated Liverpools supporters from any blame, reversing the findings from an official inquiry in 1990-91. The jury was shown footage of a similar incident in 1981 at the stadium that had caused serious injuries but no deaths.1989年4月谢菲尔德(Sheffield)希尔斯堡(Hillsborough)体育场惨案导致96名利物浦球迷因踩踏身亡。近日,调查委员会认定死者遭非法杀害。警方和救护部门的失误是导致这场惨案发生的“主要或部分原因”。该判决让死者家属表示他们最终讨回了正义,并使利物浦球迷免于罪责,同时还推翻了1990-1991年间的官方调查结果。该委员会展示了1981年在体育馆发生的一起类似事故的录像,该事故导致了严重的伤残但无人死亡。201605/442482

  • 飞度技术快速问医生曲 靖 哪 里 做 永 久 脱 毛
  • 曲 靖 市 靖 美 整 形 医 院 激 光 去 痘 多 少 钱
  • 曲 靖 靖 美 整 形 美 容 医 院 做 处 女 膜 修 复 怎 么 样度排名快问
  • 飞度技术医院表曲 靖 腿 部 吸 脂 手 术 价 格 怎 么 样
  • 度排名健康门户宣 威 整 形 美 容 医 院 切 眼 袋 多 少 钱
  • 曲 靖 激 光 脱 毛 手 术 一 般 多 少 钱
  • 曲 靖 罗 平 县 去 额 头 上 的 皱 纹 价 格飞度新闻知道健康
  • 飞度医院排行曲 靖 脱 毛 各 医 院 价 格 表
  • 曲靖/哪里祛斑比较好
  • 曲靖/市师宗县做韩式开眼角哪家好飞度新闻快交流网
  • 曲 靖 整 形 美 容 医 院 脱 毛 多 少 钱
  • 飞度养生交流曲 靖 鼻 孔 缩 小 多 少 钱
  • 曲 靖 哪 里 有 做 文 眉 的飞度养生回答曲 靖 双 眼 皮 埋 线 手 术
  • 曲靖/哪里的激光祛斑有效
  • 曲 靖 注 射 玻 尿 酸 瑞 兰
  • 曲 靖 点 痣
  • 飞度免费问曲靖/好的瘦小腿整形医院是哪家
  • 六盘水去除川字纹手术多少钱
  • 曲靖/激光祛痘坑多少钱
  • 曲靖/靖美整形美容医院黄褐斑怎么样
  • 曲 靖 市 富 源 县 去 蝴 蝶 斑 多 少 钱
  • 度排名指定医院曲靖/靖美整形医院做黑脸娃娃好不好
  • 度排名养生回答曲 靖 祛 疤 哪 家 好飞管家快咨询
  • 曲 靖 自 体 脂 肪 移 植 隆 胸 价 格飞度排名免费答曲靖/靖美整形美容医院唇部脱毛怎么样
  • 飞度医院排行曲靖/沾益区光子嫩肤价格飞度动态新闻网
  • 曲靖/胎记去除费用
  • 曲靖/激光脱毛那里好
  • 六盘水市人民医院打玻尿酸多少钱
  • 曲 靖 去 太 田 痣 哪 里 好
  • 曲 靖 美 白 祛 雀 斑 哪 家 医 院 好
  • 相关阅读
  • 曲 靖 沾 益 区 去 除 眼 袋 多 少 钱
  • 飞度排名永州新闻曲靖/靖美整形美容医院祛疤好吗
  • 曲 靖 修 复 疤 痕 哪 个 医 院 好
  • 飞度免费问曲 靖 哪 里 的 激 光 脱 毛 好
  • 曲靖/市陆良县除皱的费用飞排名好医生
  • 曲 靖 治 疗 狐 臭 医 院
  • 飞管家养生对话曲 靖 耳 部 整 形 多 少 钱
  • 曲靖/快速祛黄晒斑哪家医院好
  • 曲 靖 哪 家 整 形 医 院 脱 毛 技 术 好
  • 飞度咨询服务平台曲靖/沾益区激光点痣多少钱飞排名养生对话
  • 责任编辑:飞度管家搜病网

    相关搜索

      为您推荐