原标题: 宜昌妇幼保健院看妇科好不好飞度咨询养生问答
[00:04.00]Don't be uneasy about the consequence. 不必为后果忧虑不安。[00:12.96]Even a child can answer this question. 即使小孩儿都能回答这个问题。[00:22.14]He has many strange ideas in his mind. 他脑子里尽足奇思怪想。[00:30.96]He is commonly supposed to be foolish. 他是公认的傻瓜。[00:38.73]He sat with his arms across the chest. 他双臂交叉于胸前的坐在那里。[00:48.13]He set up a fine example to all of us. 他为我们树立了一个好榜样。[00:56.52]His cake is four times as big as mine. 他的蛋糕是我的四倍大。[01:05.08]I do not care whether it rains or not. 我不管天会不会下雨。[01:13.40]I have a lot in common with my sister. 我和我有很多相同之处。[01:22.00]I haven't even touched your tooth yet. 我还没有碰到你的牙齿呢。[01:30.25]I'm looking forward to a prompt reply. 盼迅速答复。[01:37.88]It is an excellent novel in every way. 无论从哪方面来看,这都是一本优秀的小说。[01:48.07]It is clear that the cat has eaten it! 很明显,是猫偷吃的![01:55.99]Nothing but death can part the couple. 除了死之外,什么也拆不散这一对。[02:05.10]Now she looks pale as if she were ill. 现在她脸色难看,好像病了一样。[02:14.42]She was injured badly in the accident. 她在这次意外中受到重伤。[02:23.24]The secret was sp among the crowd. 秘密在人群当中传播开来。[02:31.95]The two brothers look very much alike. 这兄弟俩看上去很相像。[02:40.41]Their interest is listening to others. 他们的兴趣是听别人说话。[02:48.87]There was a notice in the supermarket. 超市里有一个布告。[02:56.47]This one cannot compare with that one. 这个与那个无法比较。[03:04.53]To know everything is to know nothing. 样样通,样样松。[03:11.80]To tell the truth, I don't like disco. 说实话,我不喜欢迪斯科。[03:20.48]True and False have opposite meanings. 真与假含义完全相反。 /200810/53444Right now, you#39;re probably sitting down to watch this 现在,你可能坐着看这个视频,and staying seated for a few minutes to view it is probably okay.花上几分钟坐着看完这个视频好像没什么问题。But the longer you stay put, the more agitated your body becomes.但是你坐得越久,你的身体就越焦躁不安。It sits there counting down the moments until you stand up again and take it for a walk.你的身体坐着数倒计时,直到你重新站起来带着你的身体走两步。That may sound ridiculous. Our bodies love to sit, right? Not really.这听起来可能很荒谬。我们的身体喜欢坐着,不是吗?不是的。Sure, sitting for brief periods can help us recover from stress or recuperate from exercise.的确,短时间地坐一会能帮我们从紧张的情绪中中恢复过来,或在运动后恢复体力。But nowadays, our lifestyles make us sit much more than we move around,但是如今,我们的生活方式使我们坐的时间远远大于我们活动的时间,and our bodies simply aren#39;t built for such a sedentary existence.然而我们的身体并不仅是为了久坐而构建的。In fact, just the opposite is true.事实恰好相反。The human body is built to move, and you can see evidence of that in the way it#39;s structured.人类的身体生来是为了运动。并且你能从人类的身体构造的方式中找到据。Inside us are over 360 joints, and about 700 skeletal muscles that enable easy, fluid motion.我们全身有超过360个关节,还有大约700块骨骼肌,这让我们能够轻松流畅地做各种动作。The body#39;s unique physical structure gives us the ability to stand up straight against the pull of gravity.人类身体独特的构造使我们能够对抗地心引力,笔直地立在天地之间。Our blood depends on us moving around to be able to circulate properly.我们的血液需要我们活动才能合理地循环。Our nerve cells benefit from movement, and our skin is elastic, meaning it molds to our motions.身体活动同时也会给神经细胞带来好处。而且我们的皮肤是有弹性的,它会随着我们的动作而变化。So if every inch of the body is y and waiting for you to move, what happens when you just don#39;t?所以,我们身体的每一寸都准备好了并期待着你去多活动,但如果你偏偏不动,我们身体到底会发生什么事?Let#39;s start with the backbone of the problem, literally.让我们先来看看脊椎部分。Your spine is a long structure made of bones and the cartilage discs that sit between them.你的脊椎是一个长形的结构,骨骼和软骨交错其中。Joints, muscles and ligaments that are attached to the bones hold it all together.附着在骨骼上的关节,肌肉和韧带把它们紧紧地连结在一起。A common way of sitting is with a curved back and slumped shoulders,最常见的坐姿是弯着的背和下榻的肩膀,a position that puts uneven pressure on your spine.这个姿势往往给你的脊椎施加了不平均的压力。Over time, this causes wear and tear in your spinal discs, overworks certain ligaments and joints,日积月累,它会磨损你的腰间盘,使一些关节和肌肉过度劳损,and puts strain on muscles that stretch to accommodate your back#39;s curved position.肌肉也紧绷着去迎合弯曲的背部。This hunched shape also shrinks your chest cavity while you sit,驼背坐着同时也缩小了你胸腔的空间,meaning your lungs have less space to expand into when you breath.这意味着,呼吸时肺部舒张没有足够的空间。That#39;s a problem because it temporarily limits the amount of oxygen that fills your lungs and filters into your blood.这样就形成了一个问题,因为它暂时性地限制了填充肺部和滤进血液里的氧气容量。Around the skeleton are the muscles, nerves, arteries and veins that form the body#39;s soft tissue layers.骨架的周围都是肌肉,神经,和动静脉,形成了人体的软组织层。The very act of sitting squashes, pressurizes and compresses, and these more delicate tissues really feel the brunt.这种坐姿,无时无刻不在向身体施加压力,而这些更为精细的组织真实地感受到了这种冲击。Have you ever experienced numbness and swelling in your limbs when you sit?当你久坐的时候,你有过四肢肿胀或者肢体麻木的感觉吗?In areas that are the most compressed, your nerves, arteries and veins can become blocked,这是因为在那些被挤压的最厉害的部位,你的神经,动脉和血管会慢慢堵塞,which limits nerve signaling, causing the numbness, and reduces blood flow in your limbs, causing them to swell.这阻断了神经信号的传导,引起麻木;并且这种堵塞减缓了你肢体中血液流动的速度,使你四肢肿胀。Sitting for long periods also temporarily deactivates lipoprotein lipase,同时,长时间的坐着会导致脂蛋白脂肪酶暂时性失效,a special enzyme in the walls of blood capillaries that breaks down fats in the blood,这是一种存在于毛细血管壁中降低血液中脂肪含量的一种特殊酵素。so when you sit, you#39;re not burning fat nearly as well as when you move around.所以当你坐着的时候,你的体内几乎没有像你活动时那样分解脂肪。What effect does all of this stasis have on the brain?这种停滞和郁积对人的大脑又有什么影响呢?Most of the time, you probably sit down to use your brain,在很多时候,你大概都是坐着去思考问题,but ironically, lengthy periods of sitting actually run counter to this goal.但是讽刺的是,长时间的坐着却让你和你的初衷背道而驰。Being stationary reduces blood flow and the amount of oxygen entering your blood stream through your lungs.坐着不动使血液流动放缓,使通过肺部进入血液中的氧气减少。Your brain requires both of those things to remain alert,你的大脑需要所有这些东西去保持灵敏,so your concentration levels will most likely dip as your brain activity slows.随着你的大脑活动减慢,你的注意力集中程度有很大的可能性会降低。Unfortunately, the ill effects of being seated don#39;t only exist in the short term.不幸的是,这种不良影响在短期内并不会发生。Recent studies have found that sitting for long periods is linked with some types of cancers and heart disease近期研究发现,长期坐着与某些癌症和心脏病存在特殊的联系,and can contribute to diabetes, kidney and liver problems.并且可能促成糖尿病,引起肾脏和肝脏的病变。In fact, researchers have worked out that, worldwide, inactivity causes about 9% of premature deaths a year.事实上,研究者已经发现,每年世界上过早死亡的案例中,不活动占据了9%的死因。That#39;s over 5 million people.总数超过5百万人。So what seems like such a harmless habit actually has the power to change our health.这个看起来并没有多大害处的习惯,实际上却有影响我们健康的能力。But luckily, the solutions to this mounting threat are simple and intuitive.幸好,解决这个威胁的方法非常简单。When you have no choice but to sit, try switching the slouch for a straighter spine,当你只能坐着的时候,试着去抬头挺胸,and when you don#39;t have to be bound to your seat, aim to move around much more,当你不需要被绑在座椅上时就更不用说了,试着去到处走走活动活动。perhaps by setting a reminder to yourself to get up every half hour.或者你可以给自己设一个提示,每隔半个小时起来一下。But mostly, just appreciate that bodies are built for motion, not for stillness.更多的时候,我们要感激人类的身体是为运动而生,而不是寂静。In fact, since the #39;s almost over, why not stand up and stretch right now?其实,这个视频也快到尾声了,为什么不趁现在起来走走?Treat your body to a walk. It#39;ll thank you later.把走一走当作对你身体的小奖赏,它会在日后感谢你的。 Article/201706/515085

栏目简介:The vast majority of Chinese infants are not breast fed, with only about 28% receiving only breast milk for the first six months. And that rate is even lower for babies born prematurely. To raise the breast feeding rate, pediatric hospitals in Shanghai set up an education program today. Song Wenjing tells us more. Article/201704/499925

A place in Thailand called ;Tiger Temple; is losing the thing it#39;s named for.泰国有个叫“老虎庙”的地方正在失去老虎。Police, military and wildlife-conservation officers showed up at the temple on Monday to remove the tigers.警方、军方和野生动物保护人员周一出现在寺庙迁移这些老虎。Visitors could feed, pet and take photos with the tigers for a fee. Well, the problem is the temple wasn#39;t allowed to profit from the tigers as part of a deal with the country#39;s Wildlife Conservation Office.付钱后游客可以喂养、抚摸以及和老虎拍照。问题是根据国家野生动物保护办公室,寺庙通过老虎获利是不被允许的。The temple has faced allegations of illegal trafficking and mistreatment of animals in recent years, though officials deny it.最近几年,寺庙面临非法贩卖和虐待动物的指控,尽管官方予以否认。After a half-day standoff on Monday, monks freed some of the tigers to stall wildlife authorities.周一经过半天僵持后,僧侣释放了一些老虎搪塞野生动物当局。Multiple media outlets reported more than 1,000 officials eventually started to sedate and move the tigers. Authorities told N it would take at least a week to relocate the temple#39;s 137 big cats.多个媒体报道,超过1,000名官员最终给老虎施用镇静剂并将其转移。当局告诉N至少要花一周的时间迁移寺庙的137只老虎。The tigers will be moved to a wildlife refuge.老虎将被转移到野生动物保护区。译文属。 Article/201606/448247There#39;s a third, even larger island ahead,which might be worth getting to.前边是第三个岛 比之前那个更大 值得一去Thing is it#39;s much further to that than it was to get onto this.这两座岛之间的海峡 比之前我们穿越的那个要宽很多Need to weigh up our options a bit here.我必须慎重地考虑一番A few of the islands in the Torres Strait support small populations or coast guard stations,托雷斯海峡的一些岛屿 可供少数人居住或海岸警卫站驻扎so this much larger island offers a genuine chance of rescue.这个更大的岛屿 为获救提供了绝佳的机会It#39;s not gonna be easy to reach,but I#39;ve decided it#39;s worth the risk.到达那里可不容易 但我已决定棋行险招But before undertaking a journey like this,但开始这样一个旅途之前you want to be sure that you have the necessary energy to succeed,你需要确保 自己体能充沛 能够完成任务and that means being well-fed and well-watered.这意味着要吃饱喝足See if this has filled up.Got a good amount in there now.看看这是不是盛满水了 还真有不少呢You can still see it dripping out of here.你能看到水仍从这里流淌而出This banana water will rehydrate me and give me a quick shot of useful minerals like potassium.香蕉树的水提供了充足的淡水 并且补充了我所需的矿物质 比如钾Tastes like unripe bananas.味道像未熟的香蕉With the sustainable supply of water to return to,the next priority is food.找到了可持续供应的水源之后 下一步 我要去;觅食;The body requires a minimum of 1,000 calories a day to function.要维持人体机能正常运转 每天至少要摄入一千卡路里能量much more for an energy-sapping sea crossing,so I#39;m after a big catch.而进行跨海活动 所需的能量则更多 所以我来寻个大猎物And back at the shoreline,I#39;ve noticed an increase in shark activity.回到岸边 我注意到海中鲨群活动更加频繁This makes me cautious but also gives me an idea.这让我提高了警惕 但也给了我灵感 Article/201704/501818

TED演讲视频:简单的洗手创造强大的力量让我们想象一下,一架飞机将要坠毁,上面有250个孩童和婴儿,如果你知道该怎么去阻止这件事发生,你会去做吗? Article/201705/509085You know what today is, right? Em..Classic Joke Monday?你肯定知道今天是什么日子吧?呃……周一传统笑话日?It#39;s classic joke Monday!-Wow..good.-Yes!是周一的传统笑话日!哇哦……太棒了 是的Tell me.-Hahaha... Classic joke Monday.跟我说 -哈哈哈哈…… 周一的传统笑话日Why was the strawberry in trouble?-I don#39;t know. Why was the strawberry in Trouble?为什么草莓在危险中?不知道 为什么草莓在危险中?He got in the jam. Hahahahahahaha...他在果酱里 哈哈哈哈哈哈哈……Classic joke Monday is been searching here people now sending me jokes on facebook.周一传统笑话日是搜集人们发到我facebook上的笑话Today I thought I#39;ll share a few with you.我想今天我会分享很多笑话给你们And em..there are some good ones. Ok. Alright.然后嗯……这里有一个好的 好的They can#39;t really be bad cause they#39;re kind of bad.-yeah...她们不能变成坏的因为他们有点坏 是的……Em...Andries...Andress..Andriss Andles...Andres...em..Guevara...嗯……安德里斯……安德烈斯……安德里斯 安德斯……安德斯……嗯……格瓦拉……Em..what#39;s a pirate#39;s favorite place to visit?嗯……哪一个海盗最喜欢去?What is a pirate#39;s favorite place to visit ...I don#39;t know.哪一个海盗最喜欢去……我不知道?ARRRRRRgentina. Alright.Hahahahaha... Hahahahaha....阿根廷 是的 哈哈哈哈哈哈……哈哈哈哈哈……Em..Letbeg...Lettbeg... Hahah..Luttbeg Hahaha...嗯……Letbag……Lettbeg…… 哈哈哈……Luttbeg 哈哈哈……Miriam Luttbeg says..Hahahahaha...Miriam Luttbeg说……哈哈哈哈哈……How did the rabbit propose to his girlfriend?兔子怎么向他的女朋友求婚?How did the rabbit propose to his girlfriend?-With a 14 carrot ring. Wow...Hahahaha...Wow...兔子怎么向他的女朋友求婚?用14个萝卜做成的戒指 哇哦……哈哈哈哈哈……哇哦……Find out when it#39;s on in your town at ellentv.com在ellentv.com上发现什么时候我们回到你的小镇上 Article/201706/513621

He can#39;t get enough of it.I think he prefers the food that Bear creates the food that he gets at home.他总是吃不够 我觉得他应该很喜欢贝尔做的食物 感觉就像家常便饭一样But in the Sahara, there was no way the crew were going anywhere near what I was about to eat.但是在撒哈拉沙漠的时候 摄制组恨不得离我要吃的东西八丈远Well, today, we#39;re at the berber camp,and we#39;re gonna be filming with these guys.今天 我们在柏柏尔人的营地里 我们要和这些居民一起进行摄制工作The berber tribesmen were very keen for me to try their local delicacy,goats#39; testicles.柏柏尔人热切希望我尝尝当地美味 羊睾丸The goat#39;s strung up, skinned.The testicles are hanging there,two of them,one for the berber, one for Bear.羊被吊起来剥皮 两颗睾丸就挂在那里 族人和贝尔一人一颗And he knows this is coming.I#39;m sure he#39;s psychologically building himself up to it.他知道躲不掉 他肯定做足了充分的心理准备Gets handed it and starts munching on it like an apple.接过羊睾丸后猛啃 像在吃苹果That was the first time I had ever really seen him go green.那是我第一次看到他反胃的样子And he was retching. He was really retching.他开始干呕 真的干呕起来了I have no idea how he wasn#39;t sick.I have no idea.我不敢想象他怎么会不生病 真的不敢想象Okay, muhammad, sorry about that. Let#39;s carry on.不好意思 酋长 我们继续吧It#39;s not often that things go wrong.Nice try on a cactus.but when they do, they tend to hurt.偶尔也会出现意外状况 落在仙人掌上了 一旦意外发生 便可能产生危险My life is about pushing myself.But also trusting myself and trusting my team.我的生活就是不断挑战自我 同时也要相信我和我的团队的力量In my quest to show you how to survive,just occasionally, I#39;ve pushed it a little to far.And paid the price.在向你展示如何逃出生天时 我偶尔也会做得有点过火 也会付出相应的代价 Article/201611/476680We all grew up, even a nice Jewish boy like me,但凡国人--包括像我一样的犹太人with the idea that the English reformation was a historic inevitability,都自幼被灌输着一个观念 即英国宗教改革 是历史之大势所趋the culling of an obsolete, unpopular,fundamentally un-English faith.它淘汰了原有的陈腐 过气 从根本上有悖英格兰精神的信仰But on the very eve of the Reformation,然而宗教改革前到来的前夕Catholicism in England was vibrant, popular and very much alive.天主教在英格兰却如日中天 生机盎然This is Walsingham in Norfolk,once the home of the miracle working shrine of our Lady of Walsingham.此地是诺福克郡的沃尔辛厄姆 曾是沃尔辛厄姆圣母行神迹的圣祠所在Along with the Becket shrine at Canterbury,同坎特伯雷的贝克特圣祠一样Walsingham was the must-see place for all serious 16th-century pilgrims,对十六世纪虔诚的朝圣者而言 沃尔辛厄姆是必见的圣地a tradition revived this century by High Church Anglicans.这是本世纪才被高教会派重拾的传统Today, you get only the faintest echoes of what Walsingham once was,时至今日 沃尔辛厄姆曾经的繁华已消失殆尽a gaudy, rowdy mix of hucksterism and holiness,piety and plaster saints;这里曾喧闹而俗丽 既有圣洁与虔诚 亦有强卖的石膏圣像the kind of place you#39;d expect to find, say, in Naples or Seville,not in the depths of sober East Anglia.这样的地方 你大概觉得会在那不勒斯或是塞维利亚见到 而绝非冷僻的东英格兰深处But even then, as today,not everybody approved.但往昔亦如当代 并非未得到所以人认可Erasmus, the Catholic scholar superstar of the age,came here on a monk pilgrimage当年的天主教学术巨星伊拉斯谟 作为一个修士来此朝圣and poured scorn on tales of sacred milk and chapels airmailed in from the Holy Land.对神圣的牛奶的故事 或是从圣地降临的教堂 都不屑一顾But his was the minority intellectual view,safely expressed in Latin and tolerated, though not necessarily endorsed,by members of the ruling Tudor dynasty.但他所持不过是少数知识分子的观点 安全地用拉丁文表达 都铎王朝的掌权者们对其态度是容忍但不持 /201612/484178

  • 飞排名快问答网武汉/盆腔积液治疗需要多少钱
  • 武汉/青山区妇幼保健院做全身检查要多少钱
  • 飞排名快速问医生武汉/市协和医院看妇科好不好飞度技术服务平台
  • 武汉/无痛人流的费用多少钱飞管家养生咨询
  • 湖北武汉/汉阳体检多少钱飞度技术四川新闻网武汉/黄陂区检查妇科病多少钱
  • 飞度管家养生医生荆州市洪湖县治疗宫颈炎哪家医院最好的
  • 武汉/治疗妇科炎症最好的医院是哪家
  • 飞管家健康门户汉川市人民医院做人流飞度技术名医
  • 孝感妇幼保健院妇科检查怎么样度排名好医院
  • 仙桃市第一人民医院妇产科怎样
  • 武汉/去医院检查宫颈糜烂要多少钱飞度技术权威医院华中科技大学同济医学院附属协和医院治疗不孕不育好吗
  • 武汉/妇科那家医院比较好飞排名养生回答
  • 飞度【健康管家】武汉/市流产手术多少钱
  • 湖北省中西医结合医院产前检查好吗
  • 武汉/做一次无痛人流多少钱飞度养生医生
  • 鄂州妇幼保健院四维彩超多少钱飞排名养生问答武汉/市中心医院在线咨询
  • 飞度新闻养生问答武汉/江岸区妇幼保健院可以做引产吗飞度管家医院排行
  • 湖北省宫颈糜烂多少钱飞度三甲医院
  • 武汉/黄陂区引产需要多少钱
  • 武汉/市第一医院做输卵管通液多少钱飞度咨询三甲医院
  • 飞排名健康家园武汉/江岸区妇幼保健院人流要多少钱飞度排名免费问
  • 武汉/妇科那家好
  • 飞度管家云专家武汉/市中医医院剖腹产怎么样度排名健康家园
  • 汉川市人民医院妇产中心飞度排名医院排名
  • 飞管家名院武汉/都市妇产医院检查白带多少钱飞度健康门户
  • 广州军区武汉/总医院在哪里
  • 武汉/做无痛人流哪里比较好
  • 通城县人民医院预约
  • 武汉/江岸区四维彩超医院
  • 武汉/治疗不孕不育哪个医院飞度好专家
  • 相关阅读
  • 武汉/黄陂区妇产科医院哪家好飞度排名免费平台
  • 武汉/打胎的最佳时机
  • 飞度养生问答孝感看妇科哪家医院最好的
  • 武汉/市宫外孕那家医院手术最好飞度技术免费平台
  • 宜昌市中心人民医院预约四维彩超
  • 咸宁市嘉鱼县治疗附件炎哪家医院最好的飞度新闻免费咨询湖北武昌顺产多少钱
  • 华中科技大学同济医学院附属同济医院可以做人流吗
  • 飞度技术公立医院武汉/青山区b超哪家医院最好的飞度排名快对话网
  • 湖北武昌b超哪家医院最好的
  • 武汉/市都市妇科医院妇产科怎样
  • (责任编辑:郝佳 UK047)