福州中医院丰胸多少钱飞度新闻云专家

明星资讯腾讯娱乐2017年12月16日 13:25:43
0评论
Whether it is photos, personal status or unwanted comments, most Americans think people #39;overshare#39; personal information online and a third admit not everything they post is true.不管是照片、个人状态还是多余的,大多数美国人认为人们在网上“过度分享”了个人信息,三分之一的人承认自己上传到网上的东西并不全是真的。A survey for Intel Corporation on mobile etiquette and digital sharing showed that 90 percent of Americans think too much is being divulged, and nearly half feel overwhelmed by all the data that is out there.为英特尔公司开展的一项关于手机礼节和数字化资源分享的调查显示,90%的美国人认为人们透露了太多个人信息,近半数美国人表示网上的信息泛滥让人受不了。One in five of the 2,008 people questioned by Ipsos Observer for Intel admitted that some of what they post is false.益普索观察机构为英特尔公司开展的这一调查访问了2008个人,其中有五分之一承认自己上传的某些内容不实。;People are still sorting through what does it means to share, who is the audience you are sharing with, what do those audiences want and how do they feel about things?; said Dr Genevieve Bell, the director of user interaction and experience at Intel Labs.英特尔实验室的用户互动和体验部主管吉纳维芙#8226;贝尔士说:“人们仍然在摸索分享的意义:你要与之分享的观众是谁,这些观众需要什么,他们对所分享物的感觉如何?”;Those are the things that are really fluid. We are still sorting it out both at a personal level and a cultural level.;“这些都是很容易变化的。不论是个人层面还是文化层面,我们都依然在摸索当中。”For many, sharing online with smartphones, laptops, notebooks and tablets is easier than in person. A third of people admitted they were more comfortable with digital sharing than face to face, and a quarter said they had a different personality online.对许多人而言,用智能手机、笔记本电脑、上网本和平板电脑在网上分享资源比当面与人分享要容易。三分之一美国人承认他们在网上分享数字化资源比当面与人分享更自在,四分之一的人说他们在网上完全是另一种性格。About 85 percent of Americans post information online and a quarter do it every day, according to the survey. For 65 percent of US adults, sharing makes them feel closer to family and friends and nearly half said if they didn#39;t communicate online they wouldn#39;t know what is going on with those near and dear to them.据调查,约85%的美国人在网上上传信息,四分之一的美国人天天上传。对65%的美国成人而言,分享信息让他们感觉和家人朋友更亲近,近半数的人说如果他们不在网上交流,他们就不能知道亲近的人的近况。But the wealth of digital information can also be annoying.但是,数字化信息的丰富也可以让人生厌。Most US adults said they are vexed by people who complain constantly and similar numbers found posting inappropriate or explicit photos and private information bothersome.大多数美国成人称,他们对那些在网上不断抱怨的人很恼火,数量相近的美国人觉得上传不适宜或太暴露的照片和私人信息很烦人。Bell said the results of the poll show people are still having difficulty dealing with technology.贝尔说,调查结果显示,人们在应对技术方面仍有困难。;The fact that people are still grappling with how to balance the benefits of mobile technology with the downsides - this means we all still have those moments of poor mobile manners,; she explained.她解释说:“人们依然在尽力平衡手机技术的利弊,这意味着我们的手机礼节不周还要持续一段时间。” /201205/181603

Crazy Shopping on Last Day末日抢购热In Sichuan province, panic buying of candles has swept through two counties in the fear that an ancient Mayan prediction that the world will end on December 21 proves to be true.由于害怕古老的玛雅预言所说的世界会在12月21日末日是真的,四川省两个县的人们纷纷抢购蜡烛。“Candles are selling by the hundreds, with buyers constantly coming to the market. Many stores have run out,” the owner of grocery said, “At first, we had no idea why. But then we heard someone muttering about the continuous darkness”.“蜡烛都是成百成百的卖的,购买者不断涌进市场,很多商店的蜡烛都卖光了,”店主说,“开始我们也不知道发生什么事。但是后来我们听说有人传言会有持续的黑暗。”The source of the panic was traced to a post on Sina Weibo, predicting that there will be three days of darkness when the apocalypse arrives.这个恐慌的来源来自新浪微的一篇文,说到在末日来临那天,地球将会有三天全黑暗时期。Daydreaming About Last Day末日白日梦Since the beginning of December, the word “Mayans” has trended on Weibo as millions of normally phlegmatic Chinese speculate that the end is nigh. “If the Mayans are right, I won’t pay my credit card bill,” was one popular post.自从12月开始,“玛雅”这个词在微上成为热词,普通老百姓纷纷推测末日的到来。一条转发量大的微说到,“如果世界末日是真的,我就不付信用卡卡债了。”To be Charitable on Last Day末日慈善心A spokesman said they had handled 25 apocalypse-related cases in one 24-hour stretch. Most of the scam artists took advantage of credulous pensioners, encouraging them to hand over their savings for one last act of charity.一个发言人说他们在一天内接到25宗跟末日有关的案件。很多骗子利用退休老年人对末日的轻信,鼓励他们把退休金及存款都交给他们做最后的善事。In Shanghai, the police have had to issue a public warning about doomsday. “The end of the world is a rumour,” the police said, “Do not believe it and do not be swindled”.在上海,公安不得不发布对末日的公众警告。警方说:“世界末日是谣言,不要相信,也不要受骗。”In Nanjing, a 54-year-old university professor’s wife took out a pound;100,000 mortgage on her pound;300,000 home, saying she would donate the money to underprivileged children, saying she hoped to “do something meaningful before the world ended”.在南京,一名54岁大学教授的妻子用她30万欧元的房子拿了10万欧元抵押,说她要把钱捐献出来给贫困地区的孩子,她希望“在末日之前想做些有意义的事情。”Noah’s Ark for Last Day末日造方舟Last month, a man in the far west province of Xinjiang made news when he spent his life savings of pound;100,000 to build an ark for 20 people. He said if the apocalypse failed to materialise, he would use the boat to take tourists on sightseeing tours.上个月,新疆省西部的一个男子说他花了一生的10万欧元积蓄去建造可容纳20人的方舟。他说,如果末日不是真的,那他就用这船去周游世界。Family Day Last Day末日团聚天In Chengdu, a web company has given its workers a tongue-in-cheek two-day break on Dec 19 and 20. “We suggest you take advantage of this ‘final’ time to spend more time with your closest family. We wish everyone a meaningful doomsday.”在成都,一个网络公司给其员工一个半开玩笑的从12月19日至20日的两天假期,说到,“我们建议你们要借着这‘最后的’日子好好跟最亲密的家人团聚,希望每个人都有一个有意义的末日。”Foreign Carnival on Last Day国外末日也疯狂In America, there was an explosion in sales of survival shelters .在美国,抢购生存避难所的热潮爆发。In France believers were preparing to converge on a mountain where they believe aliens will rescue them.一些法国信徒准备聚集在一座山上,他们相信外星人会拯救他们。The city of Novokuznetsk faced a run on salt. In Barnaul, close to the Altai Mountains, panic-buyers snapped up all the torches and Thermos flasks.新库兹涅茨克(俄罗斯西西伯利亚东南部城市)面临食盐短缺。 巴尔瑙尔(俄罗斯城市),靠近阿尔泰山,电筒和保温瓶被恐慌者一抢而空。Meanwhile in Mexico, where the ancient Mayan civilisation flourished, the end time has been seen as an opportunity. The country has organised hundreds of Maya-themed events, and tourism is expected to have doubled this year.在墨西哥,古老玛雅文化的盛行之地,末日被看做一种机遇。墨西哥组织了上百个以玛雅为主题的活动,本年旅游业绩有望翻倍。 /201212/214246

Christmas Cookie Recipe: Christmas Cutouts圣诞甜点秘方:圣诞形状甜饼“This is my favorite nostalgic, comfort-food, fun-to-make, low-fuss, lowbrow, high-calorie, non-snobby, yummy Christmas cookie of all time,” says Drummond.德拉蒙德说,“圣诞甜饼是我钟爱的高能量家常甜点,制作工艺简单有趣,饼干朴素美观,且味道可口。”“It comes from my mom, Gee, who used this simple but flavorful sugar cookie dough to make cookies for any occasion.”“这种饼干的设计理念来源于我的母亲Gee。过去,无论什么时候,她都能将这些常用但可口的甜点面团‘变’成一块块外表美观、味道可口的甜饼。”Time: 2 hour2小时Yields: About 30 cookies产量:约30块饼干Cookies甜饼制作的原料#8226; 2/3 cup shortening奶油(酥油)——2/3杯#8226; 3/4 cup sugar白糖——3/4杯#8226; 1/2 tsp. grated orange or lemon zest调味汁:磨碎的橘子或柠檬——半茶匙(译者注:这里橘子或柠檬磨碎了其实就是指榨汁)#8226; 1/2 tsp. vanilla extract香草精——半茶匙#8226; 1 egg鸡蛋——1个#8226; 4 tsp. milk牛奶——4茶匙#8226; 2 cups all-purpose flour家用面粉——2杯#8226; 1 and 1/2 tsp. baking powder发酵粉——1.5茶匙#8226; 1/4 tsp. salt盐——1/4茶匙Colorful Glaze上色原料#8226; 1 egg yolk蛋黄——1个#8226; Food coloring食用色素White Icing白色糖衣制作原料:#8226; 1 bag (2 lbs.) powdered sugar糖粉——1袋或2磅#8226; 1/4 cup milk牛奶——1/4杯1. In bowl of electric mixer fitted with paddle attachment, cream together shortening, sugar, orange or lemon zest, and vanilla on medium to medium-high speed. Add egg, and beat until light and fluffy. Add milk, and mix.1. 首先,将奶油、白糖、橘子或柠檬汁以及香草精放入电动搅拌机内,以中速或中高速搅拌至糊状,之后将鸡蛋打碎,倒入搅拌机内,搅拌至松软,最后再放入牛奶和混合剂。2. Sift together flour, baking powder, and salt, then blend into creamed mixture. Divide dough in half, slightly flatten between 2 sheets of waxed paper, and refrigerate for 1 hour (or freeze for 20 minutes).2. 之后,先将面粉、发酵粉和盐筛一遍,再放入之前做好的奶油混合物中,进行进一步的混合。将生面团一分为二,之后轻轻地将其打平,并放于两张蜡纸之间,放入冰箱中1小时(或放入冷冻室中20分钟)。(译者注:筛面粉、发酵粉和盐是为了避免杂质)3. Meanwhile, prepare Colorful Glaze: Combine egg yolk, 1 tsp. water, and food coloring as desired (for multiple colors, make multiple batches). When y to bake, preheat oven to 375°F.3. 在面团放入冰箱期间,准备好着色工作:将蛋黄、1茶匙水和食用色素按自己的需要进行混合(如果需要多种颜色的话,那么就进行多次混合)。当烘焙的原料都准备好时,将烤箱先预热至375华氏度(约191摄氏度)。4. Roll out dough onto 1/4-inch thickness on lightly floured surface. Cut dough into shapes with cookie cutters. Transfer shapes to lightly greased cookie sheets. With soft brush, paint cookies with Colorful Glaze as desired.4. 将面团揉至0.25英寸(0.635厘米)薄(注意,揉面团时,案板上记得撒上面粉),之后使用饼切(饼干模型切割刀)将面团制作成自己预先设计好的模样。再将这些饼干放到油纸上,最后根据自己的需要用软刷为饼干上色。5. Bake 6 to 8 minutes; do not allow cookies to brown. Remove cookies from oven and place on wire rack to cool complete.5. 将着好色的饼干放入烤箱中烘焙6-8分钟,千万别烤“糊”了哦!之后将饼干取出,放置于铁丝架上直至完全冷却。6. Meanwhile, prepare White Icing: In large bowl, whisk together powdered sugar and milk (mixture should be fairly thick). Put icing in pastry bag or ziplock bag with tip cut off. When cookies are completely cool, decorate as desired with icing.6. 同时,准备好白色糖衣。在大碗中,将糖粉和牛奶放在一起搅拌(其混合物应适当的薄一点)。之后将糖衣置于糕点裱装袋或是自封袋中,并将袋子的顶端剪掉。当饼干完全冷却之后,用糖衣好好“装饰”下饼干吧。 /201212/216534

  

  。

  

  

  

  

  

  

  无论是情人节还是女朋友或者妻子生日等要表达爱意的场合,很多人会给女朋友或者妻子送玫瑰,那你知道玫瑰花的花语吗?玫瑰花的颜色丰富,寓意也不同,你知道玫瑰花颜色代表的含义吗?送多少朵也有讲究,玫瑰花数量又有何含义呢。小编在此文里给大家了盘点了常见的红玫瑰、黄玫瑰、白玫瑰、粉玫瑰、橙玫瑰、紫玫瑰等代表的含义,以及从1到999,玫瑰花的数量代表的含义。中英对照扫盲贴。Meaning of Color:玫瑰颜色各代表什么含义:Red: Love and RomanceOne of the most universal of all symbols, the red rose represents true love. It has also appeared throughout history and across cultures as both a political and religious symbol.红玫瑰代表爱情和浪漫Yellow: Friendship, Joy, Get WellThroughout history, yellow has been closely associated with the sun, making these roses excellent for cheering people up. Yellow roses send a message of appreciation and platonic love without the romantic subtext of other colors. The color represents feelings of joy and delight.黄玫瑰代表友谊,欢乐和安康Pink: Love, Gratitude, AppreciationPink carries with it the connotation of grace and elegance, as well as sweetness and poetic romance. Dark pink roses are symbolic of gratitude and appreciation, and are a traditional way to say thanks. Light pink roses are associated with gentleness and admiration, and can also be used as an expression of sympathy.粉色的玫瑰代表爱,感谢和欣赏White: Purity, Innocence, Sympathy, SpiritualityEarly tradition used white roses as a symbol for true love, an association which would later become the hallmark of the red rose. Also known as the bridal rose, the white rose is a traditional wedding flower. In this sense, white represents unity, virtue, and the pureness of a new love. White roses are also associated with honor and reverence, which makes them a fitting memorial for a departed loved one.白色玫瑰代表纯洁,无辜,同情及神圣Orange: Desire, Enthusiasm and PassionA literal mixture of yellow and red, orange roses were seen as a bridge between friendship symbolized by yellow roses and love represented by red roses. They can be an expression of fascination, or a gift to say ;I#39;m proud of you.;橙色的玫瑰代表欲望,和热情Lavender: Enchantment, Majesty, Love at First SightThe color purple has a traditional association with royalty. In this regard, shades of lavender roses suggest an air of regal majesty and splendor.(薰衣草) 紫色的玫瑰代表着迷 威严及一见钟情 /201202/171037

  

  • 飞度【快速问医生】连江县激光全身脱毛价格
  • 福州打瘦脸针最好的医院
  • 福州人民医院做抽脂手术多少钱飞排名咨询页
  • 飞管家养生对话福建省南平市人民医院激光去痣多少钱
  • 度排名免费咨询福建省福州哪家隆鼻医院比较好
  • 福州韩式双眼皮多少钱
  • 福建省老年医院胎记多少钱飞度管家好医院
  • 飞度技术知道健康福州美贝尔整形医院电波拉皮好不好
  • 福州激光祛痣
  • 福州市中医院纹眉毛多少钱飞度【快答】
  • 罗源县腿部脱毛价格
  • 飞度健康管家连江县去痤疮多少钱
  • 福州双下巴溶脂哪家医院好飞管家养生回答邵武市立医院开双眼皮多少钱
  • 福州腋臭手术
  • 福州市第七医院瘦腿针多少钱
  • 仓山区治疗青春痘多少钱
  • 飞度新闻指定医院福州双眼皮哪里做得好
  • 福州治疗蒜头鼻哪家医院好
  • 松溪县中医院做隆鼻手术多少钱
  • 福州妇幼保健院做韩式隆鼻手术多少钱
  • 福州哪些医院能彩光祛斑
  • 飞管家快问福州美贝尔医院去痘多少钱
  • 飞度技术资讯信息福州美贝尔修眉手术多少钱飞管家知道健康
  • 福州哪里隆鼻比较好飞度技术养生咨询南平市妇幼保健院激光祛太田痣多少钱
  • 飞排名医院排行榜福州市妇保医院激光去痘手术多少钱度排名养生问答
  • 福建协和医院激光去红血丝多少钱
  • 福州去痣多少钱
  • 福州治疗黄褐斑多少钱
  • 福州美贝尔医院做韩式隆鼻手术多少钱
  • 罗源县玻尿酸隆鼻多少钱
  • 相关阅读
  • 福州开双眼皮哪里好
  • 飞度权威医院福州去妊娠纹
  • 福州去鼻唇沟多少钱
  • 度排名搜医生南平做文眉手术多少钱
  • 福州哪里有激光纹身的飞度技术养生咨询
  • 南平市妇幼保健院修眉多少钱
  • 飞度排名快问福建省人民医院激光脱毛多少钱
  • 台江区无痛隆胸手术价格
  • 福州美容祛老年斑哪家医院好
  • 飞度排名好医院在线仓山区去除眉间纹手术多少钱飞度管家养生交流
  • 责任编辑:飞度新闻名院

    相关搜索

      为您推荐